Реклама
Реклама
Реклама

Отримання і переклад свідоцтва про розірвання шлюбу

  1. Умови розірвання шлюбу в РАГСі
  2. Розірвання шлюбу через суд
  3. Як перевести свідоцтво про припинення шлюбу

В разі розірвання шлюбу в РАГСі, подружжя пишуть спільну заяву. Через місяць в Книгу реєстрації актів цивільного стану вноситься запис про те, що шлюб розірвано. При цьому обов'язкова присутність хоча б одного з подружжя. В разі   розірвання шлюбу   в РАГСі, подружжя пишуть спільну заяву

Потім кожен отримує свідоцтво про припинення шлюбу, а в паспорті робиться відмітка про зміну сімейного стану. Видача документа про розлучення повинна бути оплачена адміністративний збір, реквізити якої видаються в РАГСі.

Умови розірвання шлюбу в РАГСі

Законом передбачені варіанти розлучення, коли чоловік або дружина недієздатні, безвісно відсутні, вироком суду засуджено на термін більше 3 років. При наявності таких обставин, чоловік, який бажає розлучитися, подає в ЗАГС заяву про бажання розірвати шлюб.

Він повинен представити:

  • документ, що засвідчує особу,
  • копію судової постанови, яким коштів другої половини визнали недієздатною або безвісно відсутньою,
  • копію вироку суду про покарання.

Протягом 3 днів ЗАГС інформує коштів другої половини (якщо він міститься у висновку) або його законного представника (опікуна, керуючого майном) про те, що подано заяву про розлучення і уточнює, яку він прізвище бажає залишити після розлучення.

Після підписання заяви проходить 1 місяць, після закінчення якого в РАГСі реєструється розірвання шлюбу та подружжя видається відповідне свідоцтво.

Розірвання шлюбу через суд

якщо подружжя розлучилися через суд , Отримання свідоцтва про розірвання шлюбу відбувається в інший спосіб. По закону рішення суду набуває чинності через 1 місяць. Коли цей термін закінчується, суд направляє в той ЗАГС, де був зареєстрований шлюб, резолютивну частину судового рішення . Така ж виписка видається в суді кожному з подружжя.

З випискою з рішення суду і паспортом подружжя приходять в той ЗАГС, де вони вступали в шлюб або в ЗАГС за своїм місцем прописки, де подають заяву, в якому просять зареєструвати розлучення. Заява може бути як усним, так і письмовим.

Кожен із подружжя приносить в ЗАГС: паспорт, судове рішення. Після подачі заяви, воно оплачується адміністративний збір і в цей же день кожен з подружжя може отримати свідоцтво, яке підтверджує розірвання шлюбу.

Як перевести свідоцтво про припинення шлюбу

На практиці переклад свідоцтва про розірвання шлюбу на іншу мову необхідний, якщо документ вивозиться для використання в іншій країні, якщо необхідно оформити візу або підтвердити колишнє прізвище.

Перед тим як переводити свідоцтво про розлучення, на нього потрібно проставити апостиль із зазначенням тієї країни, куди вивозиться документ. Таку послугу надають органи ЗАГС. Апостиль оплачується адміністративний збір. Якщо країна, де буде застосовуватися свідоцтво, не є учасником Гаазької конвенції, то апостиль не потрібен.

Переклад юридичних документів здійснюють професійні перекладачі, які мають сертифікати на право здійснювати нотаріальні переклади. Як правило, вони співпрацюють з нотаріусами, оскільки переклад на іншу мову повинен бути нотаріально посвідчений.

У нотаріуса є право самостійно здійснювати переклад свідоцтва про розірвання шлюбу, якщо він володіє іноземною мовою. Відомості про перекладачів можна знайти, звернувшись до нотаріуса.

При посвідченні перекладу, нотаріус перевіряє у перекладача його документи про освіту та попереджає його про відповідальність за неправдивий переклад.