Реклама
Реклама
Реклама

Бот вчений: які відповіді дає новий сервіс про російською мовою

  1. Які питання надсилають експертам телеграм-каналу «Ти впораєшся!»
  2. Діалог експертів сервісу «Ти впораєшся!» І автора питання

Чи є в російській мові паукальное число, чому на руках не рукті, хто тут «крайній» і про що ще можна запитати новий довідковий телеграм-сервіс.

Доцент Санкт-Петербурзького університету Сергій Монахов разом з колегами запустив телеграм-бота « Ти впораєшся! », Який дає консультації з російської мови. Щоб задати питання, потрібно запустити бота @UchenyjBot. Він створить чат в Telegram і запросить туди фахівців. При цьому з фахівцями можна вести діалог в реальному часі, ставити уточнюючі питання і навіть сперечатися.

- Як виникла ця ідея?

- Абсолютно випадково. Ми сиділи з одним в кафе в Царському Селі і обговорювали зовсім інший проект, теж пов'язаний з Телеграма. І я подумав, що було б здорово зробити сервіс миттєвих відповідей на будь-які питання про російською мовою, причому такий, щоб запитувач міг отримати не один, нехай навіть і розгорнутий, відповідь від невідомого йому експерта, а відразу від кількох, абсолютно різних людей, кожного з яких цікавить в науці щось своє, які все мають різним досвідом, темпераментом і знаннями, нарешті, просто знаходяться в момент надходження питання в різних місцях і різних обставин.

Іншими словами, створити ситуацію, в якій людина бачила б об'ємну картину, отримував би більше самих різних відомостей, ніж передбачає відповідь на безпосередньо його питання.

Чи є в російській мові паукальное число, чому на руках не рукті, хто тут «крайній» і про що ще можна запитати новий довідковий телеграм-сервіс

Сергій Монахов

- Чому саме «Ти впораєшся»?

- Я просто раптом придумав цю назву. Мені здалося, що це кумедна гра слів: «впоратися» і як навести довідки, і як досягти успіху в чомусь.

- Що є в цьому довідковому бюро, чого немає в інших?

- Звичайно, довідкових служб російської мови чимало. Це і широко відомі інтернет-служби сайтів «Грамота.ру» і «Грамма.ру», і телефонні служби Інституту лінгвістичних досліджень та Інституту російської мови ім. Виноградова, і деякі інші. Мені здається, наші головні відмінності від них - це живе, невимушене обговорення, швидкість відповідей, різні точки зору на предмет обговорення. До речі, важливо, що представники всіх основних служб беруть участь і в нашому проекті.

Так, і ще одна відмінність - популярний, улюблений молоддю месенджер в якості основи.

- Відповідають дійсно миттєво?

- Ми поки відпрацювали тиждень. За цей час не було жодного питання, перший відповідь на який був би даний пізніше, ніж через 10 хвилин.

- Про що запитують?

- Про все - від орфоепії до стилістики та історії мови. Повтор за весь час був один: несподівано відразу двох людей зацікавило нормативне наголос у слові «сир».

Які питання надсилають експертам телеграм-каналу «Ти впораєшся!»

- Чи правильно слово "крайній" вживати?

- Як писати: на МЗС або на МЗС? Мід - це центральна лінія в ігровому сленгу, в лексикон перейшло з англ, тобто mid = middle = мід.

- Питання: як при цьому правильно з точки зору російської мови називати: на МЗС, на МЗС, або ще якось?

- Чи можна вживати в мові слово "їхній"?

- Яке найстаріше слово російської мови?

- Якщо на ногах нігті, то чому на руках не рукті?

- Чи є в російській мові паукальное число? Чому відповідні форми іменників називають родовим відмінком, хоча це просто нісенітниця якась - називати відмінком форму числа.

- Підкажіть, як правильно: "потрапити під санкції" або "підпасти під санкції"?

- Є така співачка Дуа Липа. Це не псевдонім, а її справжнє ім'я (здається, албанське). Як правильно її схиляти?

- Коли в Москві булочну перестали називати "Булошная"?

- Напевно все-таки не один: про каву скільки разів запитували?

- О так! Раз п'ять точно в різних варіаціях: і просто якого роду, і чи можна в неофіційній мови вживати в середньому роді, і так далі.

- Чому людей взагалі так хвилює питання кави?

- Мені здається, хвилює вже більше по інерції. Таке питання-заступник. Якщо потрібно щось навмання запитати про російською мовою, то це першим приходить в голову. Мені здається, навряд чи це когось дійсно так вже сильно турбує.

- Який був найдивовижніший питання?

- Що мене дійсно здивувало, так це не якийсь конкретний питання, а неймовірна кількість питань в одиницю часу і зовсім несподівані повороти, які часом робить обговорення.

- З вами намагаються сперечатися?

- Буває. Один випадок був досить екзотичний: одна людина вимагав визнати, що в російській мові є паукальное число (граматична категорія іменника, прикметника, займенників-іменників і займенників-прикметників, що позначає, що дана частина мови відноситься до кількох осіб або предметів. - Прим. Ред .). Зав'язалася найпотужніша дискусія, в результаті він образився і пішов.

Діалог експертів сервісу «Ти впораєшся!» І автора питання

Питання: Як правильно: біткоіни або біткойн?

- Поки слово не зафіксовано в академічному орфографічному словнику, говорити про правильність / неправильність будь-якого з варіантів написання не доводиться. Поки здається, що варіант "біткоіни" куди більш частот.

- Як зрозуміти, що таке біткоіни, ось питання!

- Здається, в російській мові немає загальних іменників на -ойн.

- Є Стріплойн.

- Ще питання: якщо все ж закріпиться "біткоіни", що буде з наголосом?

Всі запозичені слова з такою фіналі, здається, мають наголос на останньому складі (героїн, бензоин). Фіналі -оін з наголосом на "о" у іменників начебто тільки в слові "воїн".

- До речі, в словах, що мають наголос на голосному, який розташовується одразу перед або після "і", регулярної орфографічною помилкою стає заміна "і" на "й". Наприклад, "Таїланд" замість "Таїланд".

- До речі, набагато більш простий воїн теж в творах дітей часто стає війною. Цю помилку спостерігаю стільки, скільки працюю.

Доп. питання: - Може, це від "Зоряних воєн"?))

- Ні, «Зоряні війни» тут ні при чому. Це фонетична закономірність - перетворення повноцінного, але ненаголошеного [і] в [і] неслогових (яке = [й]) після голосного звуку. Власне кажучи, звук [й] і відповідно буква «й» в історії російської мови таким чином і виникли: «краї» перетворився в «край» і т. Д. Цей процес відбувається і сьогодні, але його повноцінному здійсненню заважає нормативна орфографія. Я маю на увазі: звук [й] у зазначеній позиції. Був [й] та іншого походження.

- Якого питання ви чекаєте?

- Я чекаю кожного питання, яке ще не задавали. Мені просто в радість спостерігати за дискусією колег і іноді в ній брати участь. Поки, здається, ми всі отримуємо величезне задоволення від спілкування один з одним і з людьми, які до нас звертаються. Хочеться вірити, що їм це теж цікаво.

- А є питання, який ви самі хотіли б задати?

- Мені здається, що у вчених така потреба розвинена сильніше, ніж у кого б то не було. По-перше, тому, що у нас сформована звичка не тільки користуватися довідковими джерелами, але і звіряти свою думку з думками інших. По-друге, тому, що ми добре розуміємо, що в науці дуже мало таких питань, на які є однозначні, дані раз і назавжди відповіді.

Взагалі ми плануємо (мріємо!) Перетворити "Ти впораєшся!" В самостійну систему онлайн-навчання - систему, яка, на відміну від інших, буде проектувати освітній процес виходячи з конкретних запитів користувача.

- Як це буде відбуватися?

- Ми будемо поетапно нарощувати нашому боту функціональність. По-перше, з'явиться функція створення всередині бота тестів з російської мови для передплатників. Принцип роботи той же, що і з питаннями: в одну підписку входить певна кількість тестів, які користувач може запускати в будь-який момент спеціальною командою.

По-друге, буде функція доставки коротких навчальних текстів / аудіо- / відеоматеріалів. І, по-третє, найголовніше - ми хочемо об'єднати всі три частини сервісу: питання + тест + навчальний матеріал - в одну систему таким чином, щоб тести і матеріали підбиралися із загальної бази для конкретного користувача на підставі заданих їм питань. Простіше кажучи, ми зможемо аналізувати, які лінгвістичні питання цікавлять кожну людину, і доставляти той освітній контент, який потрібен саме йому.

За безкоштовної передплати протягом тижня можна почати не більше трьох обговорень. Платна підписка імені Розенталя коштує 149 рублів на місяць. По ній можна задати не більше 20 питань.

Як виникла ця ідея?
Що є в цьому довідковому бюро, чого немає в інших?
Відповідають дійсно миттєво?
Про що запитують?
Як писати: на МЗС або на МЗС?
Питання: як при цьому правильно з точки зору російської мови називати: на МЗС, на МЗС, або ще якось?
Чи можна вживати в мові слово "їхній"?
Яке найстаріше слово російської мови?
Якщо на ногах нігті, то чому на руках не рукті?
Чи є в російській мові паукальное число?