- Well
- Anyway
- OK
- Wow!
- No way
- Exactly, yeah, you're right.
- By the way
- First of all, Above all
- In other words
- In short, in a word
- Maybe
- Absolutely!
- After all, At the end of the day
Всі ми люди живі, а не роботи. Ми не можемо говорити весь час в одному темпі. Ми відповідаємо на питання, обдумавши і зваживши всі відповідні слова і вирази. Роблячи свою доповідь, ми спочатку підбираємо в голові все те, що хочемо сказати. Саме для таких випадків використовуються слова-паразити. Вони допомагають нам уникнути незручних пауз, закрити порожнечу в розмові, ми використовуємо їх, що б виграти час, для обдумування наших наступних пропозицій.
Слова, якими ми можемо заповнити незручні паузи, необхідні не тільки нам, що вивчають мову на уроках англійської мови , І часом мають не дуже великим словниковим запасом. Ці слова часто використовуються і носіями мови. У стресових ситуаціях: при прийомі на роботу, складання іспиту, при спілкуванні з начальством ці слова є кращими для нас помічниками. Тільки головне дотримуватися одного правила: не перестарайтеся з використанням слів-заповнювачів. Інакше ваш розповідь перетвориться в «воду», і вас попросять повторити все більш чітко і коротко. А ось грамотне, доречне використання даних слів допоможе вам не лише сконцентруватись, зібратися, але вони ще і розбавлять нудну промову.
Ми постійно використовуємо в російській мові слова-паразити. Рідко можна зустріти розповідь, що не містить таких слів як «ну, так би мовити, розумієте». Дані слова допомагають нам в російській мові. Давайте ж розглянемо їх аналоги в англійській мові.
Well
Це як раз той випадок, коли ми хочемо потягнути час, нам необхідно зібратися з думками. Дослівно ця зв'язка перекладається як «ну», і займає перше місце в реченні. Do you like this book? Well, it was very interesting! - Тобі сподобалася ця книга? Ну, вона була дуже цікава.
Anyway
Це ще один вислів, яке допоможе вам заповнити паузу в розмові. «Ну», «між іншим», «у всякому разі» - кращі варіанти перекладу.
OK
Вираз згоди. Воно вже давно увійшло і в російську мову, і в письмову мову. Could you seat with my daughter? Ok - Можеш посидіти з моєю донькою? Добре.
Wow!
Цей вигук врятує вас в ті моменти, коли ви не можете підібрати слів, щоб висловити свої почуття. Воно може бути використано і як позитивне вигук - коли вам дійсно сподобалася яка-небудь річ, і буде доречно, якщо насправді щось вам не подобається, але ви не хочете образити опонента. Do you like my new skirt? Wow, it's look pretty. - Як тобі моя нова спідничка? Вау, вона виглядає дуже мило.
No way
Інший вираз, що рятують вас в тих ситуаціях, коли ви не можете підібрати слів, не можете повірити почутому, або просто шоковані цією інформацією. Цей вислів так і перекладається «не може бути». And so there's no way that this is going to work . - Не можу повірити, що це може заробити.
Exactly, yeah, you're right.
Ці фрази можете теж спокійно використовувати, якщо вам необхідно заповнити паузи в розмові. Вони використовуються для того, що б показати співрозмовнику згоду з його думкою, показати, що ви слухаєте і уважно вникаєте в бесіду, розмову.
By the way
Це вступне вираз, що стоїть на початку речення перекладається як до речі. By the way, I bought new car - До речі, я купила нову машину.
First of all, Above all
Хочете зробити в своєму оповіданні цікаве введення, зацікавити слухачів, привернути увагу? Просто почніть свою розповідь з цих фраз. «Для початку» - ось їх дослівний переклад. To start with, I would like to tell you about my school . - Перш за все, я хотіла б розповісти вам про соєю школі.
In other words
Це просто чудова фраза-помічник. Вона допоможе вам виграти час, привернути до себе увагу, виділити в тексті головне, повторити важливий, цікавий момент. Просто перефразируйте все, скажіть з використанням інших слів. За допомогою цієї фрази можна так само підсумувати розповідь: In other words, my summer was really cool. - Іншими словами, я провела відмінну літо.
In short, in a word
Хочете скоріше закінчити розмову? «У двох словах» підсумувати все сказане? «Коротше кажучи», ці вирази як раз те, що вам і потрібно.
Maybe
Може бути вам хочеться дізнатися і інші фрази-паразити? Звичайно, хочеться! «Може бути» і в нашій російської мови досить часто зустрічається фраза. Do you go with us tonight? Maybe! - Підеш сьогодні ввечері з нами? Можливо.
Absolutely!
Ваш співрозмовник прав? Ви абсолютно з ним згодні? Повідомте про це, використовуючи «absolutely» I like this new popular group. They are perfect! - Absolutely! - Мені подобається ця нова популярна група. Вони дуже круті! - Точно, абсолютно згодна.
After all, At the end of the day
У висновку, хочу розповісти вам про вирази, з якими можна добре закінчити свою розповідь, доповідь. Перше з них перекладається як «врешті-решт», і допоможе вам підвести риску всього оповідання, підсумувати головне. Другий вираз можна перекласти як «в кінцевому рахунку». Вони допоможуть вам вигідно завершити вашу мову.
У цій статті ми розглянули основні фрази-наповнювачі, які використовуються в англійській мові. Насправді їх просто величезна кількість. І варто вивчити ці слова, що б в розмовах не просто стояти і «мукати», а використовувати цікаві обороти, часом розбавляють мова, що допомагають вам розслабитися.
Використовуйте з легкістю дані слова і будете блищати навіть в ділових розмовах з носіями. Не забудьте подивитися нашу статтю про " Розмовних фразах англійською "І збільшити свій лексичний запас фраз.
Do you like this book?
Тобі сподобалася ця книга?
Could you seat with my daughter?
Ok - Можеш посидіти з моєю донькою?
Do you like my new skirt?
Як тобі моя нова спідничка?
«У двох словах» підсумувати все сказане?
Do you go with us tonight?
Підеш сьогодні ввечері з нами?
Ваш співрозмовник прав?